בית אסיה סינית מנדרינית - השפה העיקרית של סין

סינית מנדרינית - השפה העיקרית של סין

תוכן עניינים:

Anonim

אנחנו במערב בטעות מתייחסים לשפה המדוברת על ידי רוב האנשים בסין בתור "סינית". אבל למען האמת, השפה העיקרית של סין נקראת סינית מנדרינית.

זו טעות לחשוב על סין כמקום הומוגני גדול עם שפה משותפת אחת. למעשה, בעוד האן הסינים הם רוב האנשים, יש באופן רשמי 56 אתניות מוכר על ידי הרפובליקה העממית של סין. אבל הדבר המעניין הוא שמספר העדות מחוויר בהשוואה למספר הדיאלקטים המדוברים בסין. אז השפה היא די סוגיה מורכבת בסין, כי לוקח קצת הבנה.

אז מה זה מנדרין?

מנדרינית היא השם המערבי שניתנה היסטורית לפקידי בית המשפט האימפריאלי על ידי הפורטוגלים. השם התייחס לא רק לעם אלא גם לשפת הדיבור. אבל מנדרינית היא למעשה הדיאלקט של בייג'ינג של הקבוצה הכוללת של שפות המדוברות בחלקים רבים של סין. הדיאלקט של בייג'ינג שימש בבית המשפט הקיסרי ולאחר מכן אימץ מאוחר יותר כשפה הרשמית של סין.

בסין, מנדרין מכונה פוטונגואה (普通话), פשוטו כמשמעו "שפה משותפת".

לדיון מעמיק באמת על סינית מנדרינית ועל ההיסטוריה שלה, עיין המומחה מנדרין שלנו ולקרוא את המאמר מבוא סינית מנדרינית ".

מה לגבי קנטונזית?

שמעת על קנטונזית, נכון? זו השפה שאתה שומע אם אתה צופה בסרטים של אומנויות לחימה סיניות שיוצאות מהונג קונג.

קנטונזית היא למעשה השפה המדוברת על ידי אנשים בדרום סין, פרובינציית גואנגדונג (לשעבר קנטון) והונג קונג. בעל פה, זה שונה לחלוטין מנדרינית אבל זה מניות מערכת כתיבה משותפת.

אז, זה סרט אמנויות לחימה אתה צופה? זה יהיה כתוביות באמצעות מערכת כתב הסינית מבוסס בכתב, כך בעוד אנשים בבייג'ינג לא יכול להבין את רוב הדברים שנאמרו, הם יכולים לקרוא יחד.

למידע נוסף על ההבדלים בין מנדרינית לקנטונזית, בקרו במאמר של המומחה של הונג קונג בנושא.

הערת שוליים בנושא השימוש במנדרין בהונג קונג: נסעתי מסין ליבשת הונג קונג בפעם הראשונה בשנת 2005. בשלב זה, לא אנשי מכירות רבים או צוות שירות עם מי אנחנו אינטראקציה יכול לדבר מנדרין. בימים אלה, עם זרם של תיירים היבשתית, מנדרין הוא דיבר נרחב על ידי אנשים בהונג קונג. אז אם אתם מחפשים שפה אחת ללמוד, אני אישית חושב מנדרינית היא לבחור.

דיאלקטיקה סינית אחרת

ישנם דיאלקטים גדולים אחרים בסין. אנשים מערים שונות ומחוזות יכולים מיד לדעת מי מקומי ומי לא רק על ידי האזנה המבטא שלהם מנדרינית. במקומות יש דיאלקטים משלהם ואפילו בשנחאי, שם המקומיים מדברים ניב וו קרא שנחאי , יש אפילו ניואנסים בין שני הצדדים של נהר הואנג פו בתוך אותה עיר.

מה זה אומר עבור הנוסע מנסה להשתמש מנדרין?

למעשה, זה אומר הרבה. למדתי שפות "קשות" אחרות, כלומר יפנית (זו היתה השפה העיקרית שלי באוניברסיטה!) וגרמנית, וחייתי או נסעתי בארצות אלה בהרחבה ומצאתי תקשורת עם המקומיים בשפה המקומית הרבה יותר קל בסין. למה? אני משווה את זה לעובדה כי אנשים יפניים וגרמנים ושפות הם הומוגניים יותר. המשתנים קטנים בין מקומות גיאוגרפיים. עם זאת, בסין, אנשים רגילים לנסות להבין אחד את השני באמצעות מנדרין.

ההבעות המנדריניות עשויות להיות שונות במקצת, בהתאם למקום שבו אתה בא, כך שיש רמה של מאמץ בתקשורת בסין, כי פשוט אין במקומות אחרים.

זה השערה שלי. אבל אני מוצא את זה מנסה לתקשר מנדרין הרבה יותר מהנה ממה שאתה יכול לחשוב. אם אתם מתכננים לבקר בסין, אני ממליץ ללמוד את השפה לפחות קצת. זה יהפוך את הביקור שלך לאין שיעור יותר מהנה.

סינית מנדרינית - השפה העיקרית של סין