בית אירופה למעלה 15 מילים דנית

למעלה 15 מילים דנית

Anonim

קשה להאמין שמדינת מולדתם של הויקינגים הפראיים מתבססת בעיקר על המושג "הייג '", המתרגמת לחיים שקטים, מתוחים, מתועבים, פרטיים ושקטים בבתים. כן, הדנים הם אנשים צנועים, מינימליסטיים וחביבים, ואם אתה מוצא את עצמך אי פעם בכל מקום בארץ היפה הזאת, כל מקומי יהיה רק ​​שמח מדי להוציא אותך מצרות.

ובכל זאת, נקווה שזה לא יגיע לזה. הנה כמה מילים דניות חשובות, כי כל נוסע צריך להיות מודע כאשר בדנמרק.

1. שגרירות: מתורגמת לשגרירות. זו מילה שאתה צריך להיות מודע בכל מדינה זרה. לאף אחד אין את הערבות של נסיעה בלתי רגלית, ואם אתה צריך למצוא את זה, אתה צריך לדעת מה המילה "שגרירות" מתרגם הניב המקומי. כל המשפט יהיה: "Jeg Ledder efter den ambassade" - "אני מחפש את השגרירות".

2. הרר: מתרגמת ל"גברים ". זה יגיע שימושי כאשר אתה מחפש חדרי מנוחה במסעדות ומקומות ציבוריים.

3. דמר: המילה הדנית של "נשים". שוב, זה שימושי כאשר אתה מחפש שירותים.

4. פוליטיקה: מתרגמת ל"משטרה ". הדרך הקלה ביותר למצוא עזרה במדינה זרה היא של אכיפת החוק המקומית, הידועה בשם" פוליטיט "במקום.

5. אל מחוץ לשירותים: זה מתרגם "שירותים ציבוריים". אתה יכול גם להשתמש במילה "Toiletter" אם הביטוי קשה מדי לזכור. דוגמה: "Jeg Ledder efter et offligt טואלט / Jeg הוביל efter et Toiletter" - אני מחפש שירותים ציבוריים / שירותים.

6. Lufthavn: מתרגם "שדה התעופה". זוהי עוד מילה חיונית שיש לזכור בעת נסיעה בדנמרק.

7. מונית: מתורגמת ל"מונית ". זוהי אחת המילים הבסיסיות ביותר שאתה צריך לדעת בעת נסיעה לחו"ל, כך שתוכל הברד תחבורה בעת הצורך. כמו כן, נהגי מוניות ומלצרים אינה הנורמה בדנמרק. זה, כמובן, מוערך, אבל לא נראה צורך, אז אתה יכול לוותר על קצה אם אתה רוצה.

8. Indang: מתרגם ל "כניסה". כמובן, אתה לא רוצה להתפרץ דרך הדלת הלא נכונה להיות נבוך מול אנשים זרים. אז אתה צריך להביא לך כניסות ויוצא נכון.

9. Udgang: מתרגמת ל "Exit". לדעת איזו דרך ללכת מגיע שימושי בכל מקום. אבל היי, אם אתה לא יודע את המונח, אתה יכול לעקוב אחר הקהל.

10. Tid: תרגום ל "זמן". זהו המונח "גנרי" לזמן בדנמרק. עם זאת, אם אתה רוצה לדעת את הזמן ממישהו, אתה בדרך כלל אומר: "הוואד אה Klokken" - מה השעה?

11. מסומן: מתורגם אל "שוק". המילה הדנית היא כמעט זהה למילה האנגלית, ולכן זה צריך להיות קל לזכור. בעוד שואל את המחיר, אתה יכול לומר: "Hvor meget koster?" - כמה זה?

12. מלון Mit: זה מבחינה טכנית ביטוי, אבל חשוב בכל זאת. זה מתרגם "המלון שלי". גם זה קל לזכור, שכן המילה היא כמו בשפה האנגלית.

13. מידע על טוריסט: מתורגם אל "משרד התיירות". אתה צריך לדעת את המונח הרשמי במקרים של חירום, או אם אתה צריך עזרה או מידע.

14. Tjeneren: מתרגמת ל "מלצר". ההגייה עבור אחד זה יכול להיות קצת מסובך. זה מבוטא כמו "Je-na-a". כאשר אתה רוצה לקבל את תשומת הלב של ההמתנה, אתה אומר בדרך כלל: "Undskyld mig?" - "סלח לי, מלצר!"

15. טלפון: מתורגם אל "טלפון". גם זה די קרוב המקבילה האנגלית שלה, מה שהופך אותו די ברור. דוגמה לכך יכולה להיות: "קן jeg bruge din telefon?" - "האם אני יכול להשתמש בטלפון שלך?"

אתה בדרך כלל לא צריך ללמוד מספר עצום של מילים לנסוע בדנמרק, אבל ידע מעשי של כינויי גוף, ברכות, מילים בסיסיות וביטויים הוא גם מועיל.

למעלה 15 מילים דנית